Kilka informacji o zawodzie tłumacza przysięgłego
27 stycznia 2005 weszła w życie uchwalona rok wcześniej Ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego. Wprowadziła ona kilka bardzo znaczących zmian w odniesieniu do poprzedniego stanu rzeczy.
Po pierwsze, od końca stycznia 2005 roku tłumaczem przysięgłym może się tytułować jedynie osoba, która zdała państwowy egzamin, a następnie uzyskała wpis na listę tłumaczy przysięgłych. Fizycznym potwierdzeniem zdobycia uprawnień jest wydane przez Ministra Sprawiedliwości świadectwo, natomiast symbolicznie tłumaczem staje się wraz ze złożeniem uroczystego ślubowania.
Przytoczona ustawa reguluje nadto przepisy określające warunki jakie spełniać musi kandydat do tego zawodu. Przepis rozszerza możliwość wykonywania zawodu na osoby nieposiadające obywatelstwa polskiego, m.in. członków UE i EFTA; lecz również zaostrza wymagania – konieczność ukończenia studiów kierunkowych (filologicznych magisterskich lub innych magisterskich wraz z podyplomowymi w zakresie tłumaczeń) oraz zdania egzaminu przed Państwową Komisją Egzaminacyjną. Niezależnie od posiadanego obywatelstwa kandydat musi znać język polski, a także nie może być karany.
Tłumacz przysięgły ma obowiązek wykonywania tłumaczeń na żądanie sądu, policji, prokuratury, bądź innych organów administracji publicznej. Posiada on nadto prawne i merytoryczne kwalifikacje do sporządzania tłumaczeń własnych, poświadczania tłumaczeń wykonywanych przez inne osoby (tzw. uwierzytelnienie) oraz dokonywania ustnych, niespisywanych tłumaczeń. Każdy tłumacz przysięgły ma bezwzględny obowiązek wykonania zleconego tłumaczenia – ewentualna odmowa musi być umotywowana bardzo istotnymi przyczynami.
Tłumacz przysięgły posiada pełną swobodę w ustalaniu wysokości stawek w przypadku tłumaczeń zleconych przez prywatne osoby. Płaca za pracę wykonywaną na żądanie organów państwowych musi się natomiast mieścić w granicach określonych przez ustawę. Stawki urzędowe różnią się wysokością w zależności od rodzaju tłumaczenia oraz grupy językowej (jednej z czterech) na lub z której wykonuje się tłumaczenie.




