Obco brzmiące określenia związane z urodą
W słownictwie polskim jest wiele słów, które w rzeczywistości są wprost przenoszone z innych języków. Nie jesteśmy na tyle pomysłowi, by dla każdego wyrażenia wymyślać polskie odpowiedniki. Analizując to wszystko możemy dojść do wniosku, że nasz język jest dosyć ubogi, jednak dzięki pozostawieniu słów obcojęzycznych w naszej mowie, jesteśmy w stanie posługiwać się nimi swobodnie w rozmowie z obcokrajowcami. Jednak starsze osoby mogą mieć problemy ze zrozumieniem takich obcobrzmiących słów, jak przykładowo SPA, wizaż, czy manicure. Ale osoby młode też pewnych słów nie rozumieją, głównie określeń na różnego rodzaju zabiegi pielęgnacyjne, jak np. oxybrazja, peeling kawitacyjny, czy mikrodermabrazja. Nazw tego typu jest wiele więcej, a z każdym rokiem przybywa wiele nowych. Jednak ustalanie polskich odpowiedników byłoby rozległym w czasie procesem, który niekoniecznie przyniósłby oczekiwane efekty.
